200 лет назад, в 1820 году, свет увидело первое печатное издание на карельском языке - перевод "Евангелия от Матфея", выполненный тверскими священниками Г. Е. Введенским и М. А. Золотинским. Первым вариантом нормированного карельского языка считается карельская письменность, введенная в 1930 году для карельского населения Тверского округа. А в 1990 году в Тверской области начался процесс возрождения карельской письменности.
Карельский язык имеет латинскую графическую основу, знакомую любому человеку, изучавшему один из европейских языков. Все буквы произносятся так, как пишутся, а ударение всегда падает на первый слог. Поэтому карельский язык легок для чтения и письма!
Чтобы показать всю красоту и благозвучие нашего тверского карельского языка, мы решили провести акцию "200 ŠANUA TVERINKARIELAKŠI" - "200 СЛОВ ПО-КАРЕЛЬСКИ".
Для этого были составлены 20 уроков, в каждом из которых предлагается выучить 10 карельских слов, объединенных темой и выполнить задания для лучшего запоминания лексики.
Opaštukkua tverinkarielua!